Мелодия непонимания - Зимовье зверей

Мелодия непонимания - Зимовье зверей

Альбом
Свидетели
Год
2006
Язык
`Rusça`
Длительность
328850

Şarkının sözleri aşağıdadır Мелодия непонимания , sanatçı - Зимовье зверей çeviriyle birlikte

" Мелодия непонимания " şarkısının sözleri

Çevirili orijinal metin

Мелодия непонимания

Зимовье зверей

Улицы злые, пустые дома.

Фонари навесные.

В каждом окне — город-тюрьма.

Прятаться поздно — там на реке уже плавят мосты.

Люди и звезды спят вдалеке, сушат хвосты.

Дома и машины прижались плотнее друг к другу, друг к другу,

Предчувствуют вьюгу, но им так не хочется здесь околеть.

И я, чтоб не замерзнуть, — по кругу, по кругу, по кругу,

Наполовину голодный, замерзший, умерший на треть…

Мелодия непонимания…

Тяжелые мысли — тяжелый снег…

Не требую ни любви, ни внимания,

Но все же, но все же, но все же — я тоже человек.

(Собаке — собачье…)

Лестницы стынут, ступени скользят.

В промокшую спину — люди плюют, звезды грозят.

И нельзя возвращаться: там, где ты был, уже плавят мосты.

Лишь остается вращаться по ближнему кругу беды.

Разучены танцы, но песни — никто никогда не услышит.

Усталые мысли разбросаны, их не собрать, не согреть.

И я, чтоб не поддаться, все выше, и выше, и выше —

Стремянкою в небо, к утру обреченный сгореть.

Восход неестественно тих

Назло катаклизмам природы,

И те, что на вольных хлебах,

Давно улетели на юг, —

Земная печаль не для них…

Крылатые тени свободы…

Мы встретимся в теплых краях,

В уютных краях чьих-то рук…

Мелодия непонимания…

Тяжелые мысли — тяжелый снег…

Не требую ни любви, ни внимания,

Но все же, но все же, но все же — я тоже человек.

(Медведю — медвежье…)

2 milyondan fazla şarkı sözü

Farklı dillerde şarkılar

Çeviriler

Tüm dillere yüksek kaliteli çeviriler

Hızlı arama

İhtiyacınız olan metinleri saniyeler içinde bulun