«За чужую печаль и за чье-то незваное детство…» - Александр Галич

«За чужую печаль и за чье-то незваное детство…» - Александр Галич

Альбом
У микрофона Галич (1976-1977)
Год
2003
Язык
`Rusça`
Длительность
122040

Şarkının sözleri aşağıdadır «За чужую печаль и за чье-то незваное детство…» , sanatçı - Александр Галич çeviriyle birlikte

" «За чужую печаль и за чье-то незваное детство…» " şarkısının sözleri

Çevirili orijinal metin

«За чужую печаль и за чье-то незваное детство…»

Александр Галич

За чужую печаль

и за чье-то незваное детство

нам воздастся огнем и мечом

и позором вранья.

Возвращается боль,

потому что ей некуда деться,

возвращается вечером ветер

на круги своя.

Мы со сцены ушли,

но еще продолжается действо,

наши роли суфлер дочитает,

ухмылку тая.

Возвращается вечером ветер

на круги своя,

возвращается боль,

потому что ей некуда деться.

Мы проспали беду,

промотали чужое наследство,

жизнь подходит к концу,

и опять начинается детство,

пахнет мокрой травой

и махорочным дымом жилья,

продолжается действо без нас,

продолжается действо,

возвращается боль,

потому что ей некуда деться,

возвращается вечером ветер

на круги своя.

Sanatçının diğer şarkıları:

2 milyondan fazla şarkı sözü

Farklı dillerde şarkılar

Çeviriler

Tüm dillere yüksek kaliteli çeviriler

Hızlı arama

İhtiyacınız olan metinleri saniyeler içinde bulun