Четверг - Бьянка

Четверг - Бьянка

  • Альбом: Гармония

  • Yayın yılı: 2018
  • Dil: Rusça
  • Süre: 3:39

Şarkının sözleri aşağıdadır Четверг , sanatçı - Бьянка çeviriyle birlikte

" Четверг " şarkısının sözleri

Çevirili orijinal metin

Четверг

Бьянка

Я тебя…

Я тебя, тебя…

Я тебя…

Я тебя люблю.

Моё желание одно — чтобы приходил по четвергам.

Я просто тебя ждала — красивая и не плакала.

Я тебя люблю, как небо дождь и страницами белыми.

Знаю, меня прочтёшь Есениным, Булгаковым.

Знаешь, когда душа улетает

Сптицами перелётными в стае —

Лебедь, я лебедь, а ты —

Хулиган, который растаял,

Расправив крылья после зимы.

В понедельник я туплю и скучаю по вторникам.

Среду просто не люблю и делю напополам.

Шумно по пятницам, а в субботу — выходной.

А я, всё жду по четвергам, когда придёшь домой.

Знаешь, когда душа улетает

Сптицами перелётными в стае —

Лебедь, я лебедь, а ты —

Хулиган, который растаял,

Расправив крылья после зимы.

Знаешь, когда душа улетает

Сптицами перелётными в стае —

Лебедь, я лебедь, а ты —

Хулиган, который растаял,

Расправив крылья после зимы.

Я тебя люблю, как небо дождь и страницами белыми.

Знаю, меня прочтешь Есениным, Булгаковым.

Есениным, Булгаковым…

Я тебя люблю, как небо дождь…

Есениным, Булгаковым…

Я тебя люблю, как небо дождь…

Есениным, Булгаковым…

Шумно по пятницам, а в субботу заново;

А в субботу…

А в субботу…

А в субботу…

Знаешь, когда душа улетает

Сптицами перелётными в стае —

Лебедь, я лебедь, а ты —

Хулиган, который растаял,

Расправив крылья после зимы.

Знаешь, когда душа улетает

Сптицами перелётными в стае —

Лебедь, я лебедь, а ты —

Хулиган, который растаял,

Расправив крылья после зимы.

2 milyondan fazla şarkı sözü

Farklı dillerde şarkılar

Çeviriler

Tüm dillere yüksek kaliteli çeviriler

Hızlı arama

İhtiyacınız olan metinleri saniyeler içinde bulun