
Şarkının sözleri aşağıdadır Do not Be Sad , sanatçı - Джазовый оркестр под управлением Александра Цфасмана, Матвей Исаакович Блантер çeviriyle birlikte
Çevirili orijinal metin
Джазовый оркестр под управлением Александра Цфасмана, Матвей Исаакович Блантер
Помнишь, как вместе
мы бродили,
Помнишь, друг друга
мы любили.
День мелькал за
днём,
И были мы всегда
вдвоём.
Помнишь, как ясны
были дали,
Помнишь, о счастье
мы мечтали.
Нас любовь ждала,
Пел соловей, сирень
цвела.
Грустить не надо,
пройдёт пора
разлуки,
Вновь с тобой друг
друга мы найдём.
Нас ждёт награда за
все былые муки,
Мы опять в родной
вернёмся дом.
И станет день опять
безбрежен,
И станет взор
опять, как прежде,
нежен.
Грустить не надо,
пройдёт пора
разлуки,
Вновь с тобой друг
друга мы найдём.
Знаю, пройдёт пора
ненастья,
Знаю, опять
вернётся счастье.
Станет даль ясна,
И в мир опять
придёт весна.
Знаю, мы будем
вместе вскоре,
Знаю, опять
заблещут зори,
Нас любовь найдёт,
Она придёт, она
придёт.
Грустить не надо,
пройдёт пора
разлуки,
Вновь с тобой друг
друга мы найдём.
Нас ждёт награда за
все былые муки,
Мы опять в родной
вернёмся дом.
И станет день опять
безбрежен,
И станет взор опять
как прежде нежен.
Грустить не надо,
пройдёт пора
разлуки,
Вновь с тобой друг
друга мы найдём.
Грустить не надо,
Нас ждёт награда
за все былые муки,
Мы опять в родной
вернёмся дом.
И станет день опять
безбрежен,
И станет взор опять
как прежде нежен.
Грустить не надо,
пройдёт пора
разлуки,
Вновь с тобой друг
друга мы найдём.
Грустить не надо…
Иосиф Кобзон, Московский хор молодежи, Симфонический оркестр Госкино СССР • 2007
Марк Бернес, Инструментальный ансамбль п/у Владимира Терлецкого, Матвей Исаакович Блантер • 1974
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Farklı dillerde şarkılar
Tüm dillere yüksek kaliteli çeviriler
İhtiyacınız olan metinleri saniyeler içinde bulun