Война - Гоша Куценко

Война - Гоша Куценко

Альбом
Музыка
Год
2014
Язык
`Rusça`
Длительность
250030

Şarkının sözleri aşağıdadır Война , sanatçı - Гоша Куценко çeviriyle birlikte

" Война " şarkısının sözleri

Çevirili orijinal metin

Война

Гоша Куценко

Сердце разрывается от ужаса и злости,

От бессилия глаза закрываю я.

На Земле побеждает не любовь,

Кости убитого ребёнка хоронит Родина моя.

Сколько горя ещё нужно, чтобы ум остыл?

Сколько воды надо, берег чтобы кровь отмыл?

Сколько плача, криков, станов, и гражданских, и в погонах

Рваным ранам и сквозным нужно ради тишины?

Улетай, стальная птица — это я ору;

крупица.

Ждёт тебя на бате пицца, а меня — говно в штаны.

Улетай, молю я Богом, солнцем, небом, Козерогом

Или, кто ты там по знаку гороскопа?

Ты, вояка.

Где же мир, а не война?

Где же жизнь, где она?

Где же мир, а не война?

Где же жизнь, где она?

Был пацан — его не стало.

Мама-дура — зря рожала.

Мясо красит своей вонью кучу рваного металла.

Рука руку кровью моет, не чужой — своей, из раны.

Что с тобой, братан?

Опомнись, просто ты от смерти пьяный.

Победителей не судят — это есть мотив победы.

Не за то вы, наши деды, жизнь в войне свою отдали.

Не за нас, а за свободу, не за матерей любимых;

Не за Родины бескрайней реки, горы, виды, дали!

Победить и не ответить, за убитых и забытых

Пусть ответит побеждённый, осуждённый и побитый.

Победишь, на кровь чужую кровь свою свободно сплюнешь.

Сложно только победить, брат, когда сам с собою воюешь.

Сам с собою… Сам с собою воюешь.

Где же мир, а не война?

Где же жизнь, где она?

Где же мир, а не война?

Где же жизнь, где она?

2 milyondan fazla şarkı sözü

Farklı dillerde şarkılar

Çeviriler

Tüm dillere yüksek kaliteli çeviriler

Hızlı arama

İhtiyacınız olan metinleri saniyeler içinde bulun