Şarkının sözleri aşağıdadır Одессит Мишка , sanatçı - Михаил Гулько çeviriyle birlikte
Çevirili orijinal metin
Михаил Гулько
Широкие лиманы зелёные каштаны
Качается шаланда на рейде голубом
В красавице Одессе мальчишка голоштанный
С ребячьих лет считался заправским моряком
И если горькая обида
Мальчишку станет донимать
Мальчишка не покажет вида,
А коль покажет скажет ему мать
Ты ж одессит Мишка, а это значит
Что не страшны тебе ни горе ни беда
Ведь ты моряк Мишка моряк не плачет
И не теряет бодрость духа никогда
Изрытые лиманы поникшие каштаны
Красавица Одесса под вражеским огнём
С горячим пулемётом на вахте неустанно
Молоденький парнишка в бушлатике морском
И эта ночь как день вчерашний
Несётся в крике и пальбе
Парнишке не бывает страшно,
А станет страшно скажет он себе
Ты ж одессит Мишка, а это значит
Что не страшны тебе ни горе ни беда
Ведь ты моряк Мишка моряк не плачет
И не теряет бодрость духа никогда
Изрытые лиманы поникшие каштаны
И тихий скорбный шёпот приспущенных знамён
В глубокой тишине без труб без барабанов
Одессу оставляет последний батальон
Хотелось лечь прикрыть бы телом
Родные камни мостовой
Впервые плакать захотел он,
Но комиссар обнял его рукой
Ты ж одессит Мишка, а это значит
Что не страшны тебе ни горе ни беда
Ведь ты моряк Мишка моряк не плачет
И не теряет бодрость духа никогда
Спокойные лиманы зелёные каштаны
Ещё услышат шёпот развёрнутых знамён
Когда войдёт обратно походкою чеканной
В красавицу Одессу усталый батальон
И уронив на землю розы
В знак возвращенья своего
Парнишка наш не сдержит слёзы,
Но тут никто не скажет ничего
Хоть одессит Мишка, а это значит
Что не страшны ему ни горе ни беда
Хоть ты моряк Мишка моряк не плачет
На этот раз поплакать право не беда
Farklı dillerde şarkılar
Tüm dillere yüksek kaliteli çeviriler
İhtiyacınız olan metinleri saniyeler içinde bulun