My Žyviem Niakiepska - N.R.M.

My Žyviem Niakiepska - N.R.M.

Альбом
Spravazdača 1994-2004
Год
2004
Язык
`Belarusça`
Длительность
253690

Şarkının sözleri aşağıdadır My Žyviem Niakiepska , sanatçı - N.R.M. çeviriyle birlikte

" My Žyviem Niakiepska " şarkısının sözleri

Çevirili orijinal metin

My Žyviem Niakiepska

N.R.M.

Гэй-гэй!

Гэй-гэй!

Мы жывем нядрэнна,

Мы жывем някепска.

Калі песня трэба,

Заспяваем песню.

А калі ня трэба песня,

Дык не заспяваем —

Мы жывем нядрэнна,

Не перажываем.

Мы жывем някепска,

Мы жывем няблага:

Кожны вечар - брага,

А шторанак — смага.

Сёння — брага, заўтра — смага,

Хай сабе і смага!

Мы жывем някепска,

Мы жывем няблага.

Гэй-гэй!

Гэй-гэй!

Мы жывем някепска,

Мы жывем няблага.

На твары усьмешка,

Сякера пад лавай.

Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла,

Мы жывем някепска,

Мы жывем няблага.

Хэй, заспявай,

Польку зайграй.

Грай ды сьпявай,

Наш родны край.

Хэй, заспявай,

Польку зайграй.

Грай ды спявай,

Наш родны край.

Родны край...

Родны край...

Родны край...

Родны край...

Родны край...

Гэй-гэй!

Гэй-гэй!

Пражывем яшчэ мы

Сто разоў па дзесяць —

Дуля у кішэні,

Бульба на талерцы.

Раз, два, тры, чатыры, пяць, сем, восем, дзевяць, дзесяць — Пражывем мы столькі,

Што i не адмераць.

Хэй, засьпявай,

Польку зайграй.

Грай ды спявай,

Наш родны край.

Хэй, заспявай,

Польку зайграй.

Грай ды спявай,

Наш родны край.

Родны край...

Родны край...

Родны край...

Родны край...

Родны край...

2 milyondan fazla şarkı sözü

Farklı dillerde şarkılar

Çeviriler

Tüm dillere yüksek kaliteli çeviriler

Hızlı arama

İhtiyacınız olan metinleri saniyeler içinde bulun