Все кто нёс - Nautilus Pompilius

Все кто нёс - Nautilus Pompilius

Альбом
Ни кому ни кабельность. Часть 2: Столицы
Год
1993
Язык
`Rusça`
Длительность
168960

Şarkının sözleri aşağıdadır Все кто нёс , sanatçı - Nautilus Pompilius çeviriyle birlikte

" Все кто нёс " şarkısının sözleri

Çevirili orijinal metin

Все кто нёс

Nautilus Pompilius

Я нес в ладонях чудесную воду.

Она была чиста и прохладна.

Я так торопился успеть к восходу.

Но я не донес, я все выпил до дна.

Поверь, вреда, поверь, вреда, поверь вреда я не принес.

Ведь все, что нес, я не донес.

Значит я ничего не принес.

Ты нес в народ смятенье и правду, и вера твоя уже теплилась в нас.

Ты шел, как стоял, сквозь высокие травы, и т не донес, ты всю праду растряс.

Заметь, вреда, заметь, вреда, заметь, вреда ты не принес.

Ведь все, что нес, ты не донес.

Значит ты ничего не принес.

Нести ничего не стоит так сложно, тем более, если нести далеко.

И смысл в том, что нести что-то можно до тех пор пока не сбежит молоко.

Поверь, никто, никогда, ни за что не принес сюда никакого вреда.

Ведь все, кто нес, никто не донес.

Значит никто ничего не принес.

Все, кто нес, никто не донес.

Значит никто ничего не принес.

2 milyondan fazla şarkı sözü

Farklı dillerde şarkılar

Çeviriler

Tüm dillere yüksek kaliteli çeviriler

Hızlı arama

İhtiyacınız olan metinleri saniyeler içinde bulun