Six Romances, Op. 38: IV. The Pied Piper - Paul Williamson, Сергей Васильевич Рахманинов

Six Romances, Op. 38: IV. The Pied Piper - Paul Williamson, Сергей Васильевич Рахманинов

Год
2019
Длительность
187420

Şarkının sözleri aşağıdadır Six Romances, Op. 38: IV. The Pied Piper , sanatçı - Paul Williamson, Сергей Васильевич Рахманинов çeviriyle birlikte

" Six Romances, Op. 38: IV. The Pied Piper " şarkısının sözleri

Çevirili orijinal metin

Six Romances, Op. 38: IV. The Pied Piper

Paul Williamson, Сергей Васильевич Рахманинов

Я на дудочке играю,—

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Я на дудочке играю,

Чьи-то души веселя.

Я иду вдоль тихой речки,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Дремлют тихие овечки,

Кротко зыблются поля.

Спите, овцы и барашки,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

За лугами красной кашки

Стройно встали тополя.

Малый домик там таится,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Милой девушке приснится,

Что ей душу отдал я.

И на нежный зов свирели,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Выйдет словно к светлой цели

Через сад через поля.

И в лесу под дубом темным,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Будет ждать в бреду истомном,

В час, когда уснёт земля.

Встречу гостью дорогую,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Вплоть до утра зацелую,

Сердце лаской утоля.

И, сменившись с ней колечком,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Отпущу её к овечкам,

В сад, где стройны тополя.

Sanatçının diğer şarkıları:

2 milyondan fazla şarkı sözü

Farklı dillerde şarkılar

Çeviriler

Tüm dillere yüksek kaliteli çeviriler

Hızlı arama

İhtiyacınız olan metinleri saniyeler içinde bulun