Behtarin Doost - Tohi

Behtarin Doost - Tohi

  • Yayın yılı: 2015
  • Dil: Farsça
  • Süre: 3:48

Şarkının sözleri aşağıdadır Behtarin Doost , sanatçı - Tohi çeviriyle birlikte

" Behtarin Doost " şarkısının sözleri

Çevirili orijinal metin

Behtarin Doost

Tohi

بهترین دوست

بودی برای من

بهترین دوست، دلسوز

بهترین روز، امروز

روز تو، روز قِصم

حسات، مثه حسم

غصه داریم

غُصه دار میشی‌

از روزای خوش

به ما میگی‌

شبایی بود

ما رو سیر کردی

و خودت با لبخند

گُشنه خوابیدی

راضی‌ بودی

راضی‌ بودیم

شاکی‌ بودی

شاکی‌ بودیم

از نگرانی گریه‌ام کردی

وقتی‌ ما مشغولِ بازی بودیم

سرِ این بازی

تو آگاهی‌ موندیم

گفتم شرایط

گاهی خوب نیس

از زیرِ قرآن

ردم کردی

وقتی‌ از کشور

راهی‌ بودیم

بهترین دوستی، برای من

بهترین دوستی‌، برای من

نگرانم بودی

فکرِ حالم بودی

پَرم شکست

زمین خوردم

پَر و بالم بودی

نوجوان، کم تجربه

فهمیدی، قلبم پُره

هیچکی نبود

درکم کنه

رفتم

تا پاهام حرکت کنه

تنهایی، غربت

شب هایی، بغضم

ترکید

طاقت نیووردی

و اومدی

هنوز تو بُهتم

فداکاری معنیش چیه؟

قهرمان، معنیش چیه؟

مدال طلا؟

نه

حتی طلاش هم

میفروشه واست

معنیش اینه

معنیش اینه

بهترین دوست، موندی برای من

بهترین دوست، موندی برای من

خواهرم

انتهای با حیاست

مادرم

مثل رفیقای با وفاست

میگفت پسرم

پاقدمت بهشت بود

نمی‌دونست بهشتم

زیرِ پای مادراست

چی‌ بگم؟

گفتنی نیست

تو یه آهنگ

فرصتی نیست

این یه کادوی ناقابله

این آهنگ، با یه گٔل

روی میز

میدونی‌

بعضی‌ چیزا رو

اگه هر روزم

قَدرشونو بدونی

بازم خسته نمیشی‌

بعضی‌ چیزا

تکرار نشدنی‌ و

بی‌ نهایت اند

مثل مادر

بهترین دوست

مادر

Sanatçının diğer şarkıları:

Sitedeki yeni metinler ve çeviriler:

2 milyondan fazla şarkı sözü

Farklı dillerde şarkılar

Çeviriler

Tüm dillere yüksek kaliteli çeviriler

Hızlı arama

İhtiyacınız olan metinleri saniyeler içinde bulun