
Şarkının sözleri aşağıdadır Вестерн , sanatçı - Vivienne Mort çeviriyle birlikte
Çevirili orijinal metin
Vivienne Mort
Agnus Dei не знав,
Який холодний тепер Іордан.
А сльоза впала і стала для мене світлом,
І день вийшов і зажурився від моїх пісень
Про любов.
Ти приніс у руках —
В одній спокій, в іншій страх.
А чий голос то плаче, то сміється вночі?
То вітер у вікна б'ється,
А ти спи, любове моя.
Як?
Дім у мені, а мене нема вдома.
Хто мій король?
Хто герой мого дня?
Той, про кого йде мова,
Той, про кого і мови нема,
А він є.
Наші коні хочуть пити.
Наші очі хочуть сну.
Всі у сон, а я любити.
Без любові не засну.
Цілих сім вечорів налічу
Між тим, що казала, і тим, що ти чув.
І я знов бачила небо на стелі.
Найшов твій корабель на мої скелі.
Як?
Дім у мені, а мене нема вдома.
Хто мій король?
Хто герой мого дня?
Той, про кого йде мова,
Той, про кого і мови нема,
А він є.
Vivienne Mort — Вестерн
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Farklı dillerde şarkılar
Tüm dillere yüksek kaliteli çeviriler
İhtiyacınız olan metinleri saniyeler içinde bulun