Песенка о моде - Смешарики, Владимир Маслаков, Марина Ланда

Песенка о моде - Смешарики, Владимир Маслаков, Марина Ланда

Год
2021
Язык
`Rusça`
Длительность
154010

Şarkının sözleri aşağıdadır Песенка о моде , sanatçı - Смешарики, Владимир Маслаков, Марина Ланда çeviriyle birlikte

" Песенка о моде " şarkısının sözleri

Çevirili orijinal metin

Песенка о моде

Смешарики, Владимир Маслаков, Марина Ланда

Нет не стоит,

Невинных слабостей стесняться.

Да признаться

Все любят модно одеваться.

И как пташки,

Летят чулочки да рубашки.

Застёжки, запонки, серёжки,

Блузки, кофточки.

Сапожки

И зелёные шнурки!

Как пережить мне эту боль,

Мой новый смокинг съела моль, моль, моль, МОЛЬ!

Лучше быть голодным,

Лишь бы только модным.

Да не скрою,

Все люди разного покрою.

Каждый хочет,

Примерить что-нибудь такое.

И как пташки,

Летят чулочки да рубашки

Береты, галстуки, манжеты,

Кардиганы и жакеты

И зелёные шнурки!

Как пережить мне эту боль,

Мой новый смокинг съела моль, моль, моль, МОЛЬ!

Лучше быть голодным,

Лишь бы только модным.

Ах, одежда,

Тебя не ценит лишь невежда.

Ты скрываешь,

Все наши тайны и надежды.

И как пташки,

Летят чулочки да рубашки

Гамаши, шарфы, панталоны,

Фраки, френчи, ботильоны,

Муфты, бриджи, капюшоны

Балахоны и бадлоны.

Пледы, бурки, мокасины.

Робы, треники, лосины.

Лапти, валенки, рубахи,

Кринолины и папахи.

Зипуны, кашне, пижамы.

Сарафаны и кафтаны.

Кепки, юбки, шорты, шляпки,

Душегрейки, тапки, тряпки.

И зелёные шнурки!

Как пережить мне эту боль,

Мой новый смокинг съела моль, моль, моль, МОЛЬ!

Лучше быть голодным,

Лишь бы только модным.

Sanatçının diğer şarkıları:

2 milyondan fazla şarkı sözü

Farklı dillerde şarkılar

Çeviriler

Tüm dillere yüksek kaliteli çeviriler

Hızlı arama

İhtiyacınız olan metinleri saniyeler içinde bulun